Jing's profile  La vie en rose, La vie...PhotosBlogLists Tools Help

    La vie en rose

     La Vie En Rose
    Des Yeux Qui Font Baisser Les Miens
    Un Rire Qui Se Perd Sur Sa Bouche
    Voila Le Portrait Sans Retouche
    De L'homme Auguel J'appartiens
    Quand Il Me Prend Dans Ses Bras,
    Il Me Parle Tout Bas
    Je Vois La Vie En Rose,
    Il Me Dit Des Mots D'amour
    Das Mots De Tous Les Jours,
    Et Ca Me Fait Quelques Choses
    Il Est Entre Dans Mon Coeur,
    Une Part De Bonheur
    Dont Je Connais La Cause,

    C'est Lui Pour Moi, Moi Pour Lui Dans La Vie
    Il Me L'a Dit, L'a Jure Pour La Vie,
    Et Des Que Je L'apercois
    Alors Je Sens En Moi, Mon Coeur Qui Bat...
    Des Nuits D'amour A Plus Finir
    Un Grand Bonheur Qui Prend Sa Place
    Les Ennuis, Des Chagrins S'effacent
    Heureux, Heureux A En Mourir 

      

     

    双雄记 - 大仲马(Alexandre Dumas)

    每次看到下面这段,我就感触颇深:

    我们在生命的路上走得越远,我们对事物的奥秘了解的越深,我们越是会深信任何东西都不是突然而来的,也不是孤立的,大自然和社会是循序渐进的,而不是跳跃前进的。各种事件,就像今天在我们面前盛开的这些花朵一样,不论它们是欢乐的还是忧郁的,是芳香的还是恶臭的,是喜悦的还是沮丧的,它们的花苞却是在这以前成形的,有的则很早就开始生根,正如它们将来还会结果一样。

    人在年轻的时候混混噩噩,得过且过,对昨天怀念留恋,对今天无忧无虑,对明天也很少关心。青年时期,那就是有着清新的晨曦和美丽的暮色的春天。即使有时候天空刮起一阵暴风雨,霹雳一声,雷电交加。很快就雨过天晴。苍穹比刚才更加湛蓝,空气比刚才格外明净。大自然比刚才越发显得妩媚动人。

    去考虑这些瞬息即逝,昙花一现般的暴风雨的原因有什么意义呢?在我们对这个气象谜语发表意见以前,暴风雨已经过去了。

    。。。。。。

    摘自Page 28.我相信生命绝非偶然。开端不是,结束也都不是。

    la fille sur le pont

    I'm sorry, so sorry that I was such a fool.
    I didn't know love could be so cruel.
    Oh-oh-oh-oh, uh-oh, oh-yes.
    You tell me,"Mistakes are part of being young."
    But that don't right the wrong that's been done.
    Oh-oh-oh-oh, uh-oh, oh-yes.
    I'm sorry. So sorry. Please accept my apology.
    But love is blind and I was to blind to see.
    (Sorry.)